Aspects of Immigration: Cultural Adaptation with Reference to Indian Diaspora Writing
Dr. Ch. Rajaniprashanth
ABSTRACT

Immigration is not just a physical displacement but a cultural, psychological and emotional transformation that reshapes identity. Indian diaspora writing, by authors who have migrated out of the subcontinent or belong to communities formed through earlier waves of indenture and trade, provides a rich archive for understanding how migrants negotiate cultural adaptation. In this article, the major elements of immigration as presented in the writings of V. S. Naipaul, Bharati Mukherjee, Jhumpa Lahiri, Salman Rushdie, Kiran Desai, Rohinton Mistry and Chitra Banerjee Divakaruni are discussed. Using theoretical lenses offered by Homi Bhabha, Stuart Hall, Avtar Brah and John Berry, the study uncovers four interconnected aspects of adaptation: nostalgia and the weight of memory, identity negotiation and hybridity, generational conflict, and assimilation versus resistance. It contends that the cultural adaptation that Indian diaspora writing represents is not a linear shift from one culture to another but a layered, often unsettled process in which the migrant exists in multiple cultural worlds simultaneously.
Keywords: Indian diaspora, immigration, cultural adaptation, hybridity, identity, nostalgia, postcolonial literature.

PDF