Exploring the Training of Translator Trainers: A Content Analysis
LIU Shuang
ABSTRACT

Despite the blossoming of translator training programs worldwide in recent decades, there is a conspicuous dearth of studies on the professional development of translator trainers. This study explored the continuing development training programs targeted at translator trainers in China in recent five years through content analysis of the program announcements, and reported what is taught, who organize the programs and who lead the training courses. The results reveal that instrumental competence and knowledge of the translation industry are underscored prominently. Meanwhile, they unveiled translator trainer competences of local characteristics: embedding ideological education in the course, pedagogy in thesis writing and assessment, as well as teaching students to pass Certificate of China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI). The second finding is that universities and translation associations are the mainstay of organizing training programs while Language Service Providers (LSP) are increasingly engaged in the organization. The third finding is the majority of the course leaders are scholars from universities and research institutes while a significant proportion of the course leaders are from LSPs. This study is expected to fill the gap by providing the landscape of the training of translator trainers and how the training serves local and international needs.
Keywords: translator trainer; teacher development; translator trainer competence; translator trainer training

PDF